Devi Mahatmyam  -   English Transliteration and Translation

Devi Mahatmyam - English Transliteration and Translation

Product ID: 30194

Regular price
Sale price
Regular price
Sold out
Unit price
Shipping calculated at checkout.

Shipping Note: This item usually arrives at your doorstep in 10-15 days

Author: Swami Jagadiswarananda
Publisher: Sri Ramakrishna Math
Year: 2014
Language: English
Pages: 173
ISBN/UPC (if available): 8171209467


To call on God as Mother is a Characteristic feature of Hinduism. Devi-mahamyam or Durga-saptasati, also popularly known as Candi, is one of the sacred texts chanted during the worship of The Divine Mother.

We have much pleasure in presenting to our readers the English Edition of Candi. This will make the chanting possible for those who have no access to Sanskrit. The original text has been transliterated in English accompanied by a lucid English translation. Footnotes have been added wherever necessary.

The Candi is divided into 13 chapters and consists of 700 mantras and hence it is called the Saptasati. Three aspects of the Divine Mother have been depicted in the book; they are (1) Mahakali (Chapter I), (2) Mahalaksmi (Chapters II to IV) and (3) Mahasarasvati (Chapters V to XIII) and meditation on each of them has been added.

For the sake of Parayana (chanting the whole Mahatmya of the Devi) we have added Dhyana (meditation on Candika), Argala-Stotra, Kilaka-stotra and Devi-Kavaca (all salutations to Candika) in the beginning and Aparadha-Ksamapana-Stotra (hymn for forgiveness for omissions and wrong reading) and Devi-sukta at the end.

This transliterated edition is made possible by the efforts of Swami Krishnarupananda, President and Minister-in-charge of Ramakrishna Mission, Mauritius.


Ya devi sarva bhutesu matrrupena samsthita
namastasyai, namastasyai namo namah.

Salutations again and again to the Devi
Who abides in all beings in the form of Mother.