Author: Desmon L. Kharmawphlang
Translator(s)/ Edito: A. R. Tripathi
Publisher: Sahitya Akademi
Year: 2006
Language: multilingual
Pages: 160
ISBN/UPC (if available): 8126024062
Description
The dialects and languages spoken by tribals in India are very large in number. The literary compositions in most of them have survived in oral form, though some tribal languages have taken to writing as a means of recording literary compositions. Conventionally, they have been perceived as mere anthropological curiosity, or at best a source for oral history. They have rarely been translated into English, or an Indian language, as a representation of tribal imagination.
In order to meet the long felt need for bringing out a systematic series of India’s tribal literature, Sahitya Akademi has established a Project of Indian Literature in Tribal Languages and Oral Traditions.
The editor of the Khasi volume in the series, Shri Desmon L. Kharmawphlang, is a well known writer and translator.
Contents
Foreword
Introduction
FOLK SONG
The ka lukhmi
The monkey and the old woman
Krud ksing songs
The golden vine
FOLK TALES
A Tale of the Takalong cucumber
The farmer and the tiger
The syntong rynghang tiger
Lightning and the Lynx’s Sword
Ka Khwan (a tale of greed)
The old fox and the tiger