Language Matters - Essays on Language, Literature and Translation

Language Matters - Essays on Language, Literature and Translation

Product ID: 16348

Regular price
$22.50
Sale price
$22.50
Regular price
Sold out
Unit price
per 
Shipping calculated at checkout.

Shipping Note: This item usually arrives at your doorstep in 10-15 days

Author: K V Tirumalesh
Editor(s): K V Tirumalesh
Publisher: Allied Publishers
Year: 2000
Language: English
Pages: 218
ISBN/UPC (if available): 8170239478

Description

Language Matter is a collection of thirteen articles written by the faculty of the central Institute of English and Foreign Languages, Hyderabad. Many of them deal with various issues pertaining to language, literature and translation, and range from the varieties of English in India to textual criticism to discussions of problems of translations from European languages into Indian Languages. Some of the articles deal with language development, lexicography, and pedagogy. Informed by current thoughts on linguistic and cross-cultural issues, these articles reflect the Institute’s commitment to language education and research based on a plurality of culture.

This book is part of a series of publications called CIEFL, Akshara series Launched by the Central Institute of English and Foreign Languages. Hyderabad, on its 10th year of inception. Established in 1958 by the government of India to improve the standard of the teaching of English in the country, It acquired its present name and status as a deemed university in 1973 with the inclusion of foreign languages in its programme.

Contents

The English language in India: Its Origin (s)

Communication Styles in Indian English

Fowler and fouler? Some reflections on a linguistic moralizer

A one-born literature in a twice-born language: Indianness in Indian English novel

Ship of fools: The novel as history

The teaching of Blake’s songs

Development of language: role of lexicographers

Media revolution: Waiting for Godot?

The pedagogy of language: Reading with Paul de Man

Problems of cross-cultural communication in literary translation

Hitler auf dem Rutli: A probe into the Swiss Psyche in the Heimkehr period

Translating Jura Soyfer’s Die broadway melodie into Hindi

Differentiation of meaning: A case study of Vada Water

CONTRIBUTORS